Japanese Business Intelligence Analyst

Here’s the job description for the Japanese BI Analyst position. Since I’m leaving Yahoo soon, I contacted the hiring manager as she still hasn’t been able to fill the position yet. The managers who interviewed me and I all agreed that it’s an extremely challenging but fun position. Unfortunately, they are looking for a Japanese person who’s fluent in Japanese. This is the only position that I’m interested in enough that would make me stay with Yahoo. So… I guess it’s time to say good-bye… :(

Position: BI Engineer Location: Santa Clara, CA Job ID: RX1000018910 Job Function: ENGINEERING / INFO. SYSTEMS Department: Intl YST HQ Expense-Site Ops & Streaming Department Number: 505530-120


About Yahoo! The Internet is a big, busy place, and we at Yahoo! are proud to stand out in the crowd. As the world’s number one Internet brand, servicing over a half billion people, we’re determined to maintain our commitment to delivering news, entertainment, information and fun… each and every day. In order to maintain our position as one of the world’s most trafficked Internet destinations, we’re always on the lookout for people with big ideas and big talent to help us provide our visitors with the innovative products and services they’ve come to expect from Yahoo!. We’re looking for people like you. How Big Can You Think? About BU/Product Yahoo! We are looking for a highly motivated experienced talented BI engineer who can take on the challenges of designing next generation analytic data management systems that meet business needs in a fast paced dynamic environment. The scale of the problems at Yahoo exceeds industry standards by an order of magnitude and requires innovative practical solutions using a combination of Yahoo proprietary and industry standard technologies. Job Responsibilities/The Role/The Job We are seeking a BI developer to be part of our Reporting team in Sunnyvale, CA. The BI engineer will provide his/her customers with information and data they need for planning, analysis, and decision-making; work closely with those customers to understand key business drivers behind data requests. He or she will create and maintain database tables, scripts, and reports to support business intelligence across the company. The person in this position would also be required to work closely in collaborative efforts with team members in the Business Information, Strategic Data Services and other technology and business groups. Minimum Job Qualifications * Strong problem solving skills and ability to navigate complicated database relationships and understand how data can best be leveraged to meet customer needs * Takes initiative and able to collaborate in a fast-paced deadline driven environment with multiple priorities * Strong project management and leadership * Oracle, TOAD, and query performance tuning * ETL data process tool, prefer Ascential datastage * Experience working with large transactional and reporting databases (+50M rows daily) * Ability to learn proprietary query language (MyNA) * Bilingual - English and Japanese Preferable Job Qualifications * 2+ years demonstrated experience working as a database developer, performing complex and extensive SQL database queries, and creating and maintaining scripts and tables for Oracle relational databases * 2+ years demonstrated experience developing SQL-based and shell/Perl based aggregation scripts within complex development frameworks * 2+ years demonstrated experience working within Unix environments * Analytical mind * Excellent communications skills * Takes initiative and able to collaborate in a fast-paced deadline driven environment with multiple priorities * Experience with web design, HTML, Dream Weaver * Experience with Microstrategy * Creating/developing reports for end users EEO Statement Yahoo! Inc. is an equal opportunity employer. For more information or to search all of our openings, please visit http://careers.yahoo.com

Related Posts

· 4 min read

Some emails between me and people who interviewed me

From: Nicholas Wang Sent: Monday, January 22, 2007 8:33 PM To: xxxxx xx xxxx Subject: RE: RX1xxxx18910 - Business Intelligence Analyst Dear Ms. xxxx, As seen in my email to Mr. xxxx, I am writing to inquire about the bilingual BI Analyst position. From what I gathered in the job posting, the key point to this position is to be able to provide the right data to those customers, by truly understanding their key business drivers. Obviously, in order to do that, this person must first be able to understand the language that the data is in. Once we dove into the data and found the key metrics to measure those key business drivers, this person will create the tables in the data warehouse, set up ETL processes to fill the tables with meaningful conformed data, create reports… etc. Much of these already exists in our U.S. systems, this position is responsible for helping to migrate and implement our knowledge to Yahoo! Japan. I hope I’ve demonstrated that I understand both the business and technology sides of Business Intelligence. Recently, Hotjobs has started creating our own data warehouse while we are migrating our old CRM and web systems into new platforms. I have been actively participating in this process. I am familiar with ETL processes, OLAP databases, and the Business Objects applications. In terms of comprehension of the Japanese language, I am actually the person my Japanese friends would ask to fix their computers. I use a Japanese PDA (which runs Linux) myself. I have always wondered why Yahoo! Japan is so separated from the rest of Yahoo! worldwide. I know they operate as a different company, but Yahoo! users shouldn’t be separated due to that. If this position can help bridge Japan to the rest of the world, then I will be honored to be part of the team that made it possible. Most importantly, I’m eager to work hard to earn my title as a Business Intelligence Engineer. My managers and co-workers here can all be my reference, I would very much like to have the opportunity to conduct an initial phone interview with you if possible. I can be reached at my work phone – xxxxxxxxxx. Please feel free to contact me at any time. Thank you very much for your consideration. Best regards, Nicholas Wang

Read More

· 13 min read

JapanesePod101 - 2006-06 June Other Lesson Notes

Support JapanesePod101 - visit their website, subscribe their podcast, join their community, spread the word! 2006-06-02 Intermediate Lesson #16 - Finally Heading Home Takase san’s birthday today! Yoshi made brownies! そろそろ行きましょうか - Shall we get going? お会計お願いします - Check please. - 会計 - account, bill - 会計士 - accountant みそラーメンが二つだから、ななひゃくえんでございます -You had 2 miso ramen so… it’s 700yen please. ええ!あんなに美味しかったのに、そんなに安いんですか? -Even though it was that delicious, is it that cheap?! 信じられないです ー I can’t believe it ごちそうさまでした - Thank you for the meal 気に入ってくれてよかった -I’m happy you liked it 毎度 - まいど -Everytime めんのこしが - the stiffness of the noodles まだ、いっらしゃっでね -Please come again - いっらしゃっる - 尊敬語 of いる まだ、彼女も一緒にね -again, with your girlfriend 可能性はなくもないですね -It’s not impossible - 可能性 - possibility - 可能性がある - There is the possibility - 以前もやりましたね、”可能性”の前には、動詞や形容詞や名詞を付けることできます - - 可能 - possible - 可能です - it’s possible 気分はどうですか -How do you feel すっきりしました -I feel refreshed じゃ、空港でしたっけ -umm, was it the airport? どこへいくんでしたっけ -where was it you were heading again? NYCに帰る積もりでしたけど -I was intending to go back to NYC but… いまから海外へ行く気分ではなくなりました -now I don’t feel like going overseas あのおばあさんに会って -after meeting that grandma 久しぶりに北海道へ帰りたくなりました -I feel like going back to Hokkaido, for the first time in a while でも、出稼ぎ中だし。。。 - but, I’m in the middle of saving money, among other things - 出稼ぎ - でかせぎ - working away from home この際、一緒に行きませんか -this time, won’t you go together with me? しかし、仕事があるし、お金もなくで -but I have work and… I don’t have money 私が全部負担しますよ -I’ll cover everything - 負担 - ふたん -burden, charge, responsibility あなたのお蔭で気分転換ができて -thanks to you, I was able to feel better 何か恩返しがしたいんです -I was to pay you back somehow せっかく同じ地元じゃないですか -plus, we have the same hometown - 折角 - せっかく -to go through the trouble, at great pains… but in this instance, the feeling conveyed is that of “I mean,” or “Come on,” you’re from the same town.” Thus adding more emphasis on the fact that as it is also the cab driver’s hometown, he should also go. Grammar Point ーっけ、 -な -particle found at end of sentences indicating one’s uncertainty. - used when you’re trying to verify something. U’ve heard it before, but you’re not sure. - 空港でしたっけ - なんだっけ - いいな ・ たいな - たいな - this な expresses one’s desire, but inability to do something - いいな - this statement express a slight form of envy, as the な conveys the feeling that the speaker wishes he could have the same experience, do the same thing, or possess the same possessions.

Read More