Question for @FourSquare: Your thoughts on Google Places API? Threat? Opportunity? #ncc2010 @on_lab
Notes
#ncc2010 Curated by @cloneofsnake: http://www.curated.by/cloneofsnake/ncc2010-2 (click on “live”)
@seanbonner I also wonder how many of those are bots owned by Vanessa
Yeah, creating too much noise on our hashtag RT @seanbonner: People are still retweeting @Biz’s “triumph of humanity” #NCC2010
@FourSquare RT @Doc_MacPro @kousuke: I’m at Digital Garage w/ BOREDOM #ncc2010 http://4sq.com/7H1KiY
Traditional Japanese 1-way “meeting” right? They have a term for this, don’t they? RT @stevenagata: Ok, this is not good #ncc2010
Zzzzzzzzzz continues RT @mreinsch: too much product advertisement at #ncc2010 right now - we case for discussions, not ads
http://techcrunch.com/2010/09/27/onetruefan-is-the-foursquare-for-websites/ RT @sireneast: Foursquare check into websites? #ncc2010
#ncc2010 WAKE UP! @FourSquare talking now!
Traditional Japanese style presentation now at ncc2010. Enjoy! zzzzzz
Social Media: Twitter allows people to connect with traditional media OUTSIDE of their allocated 1 hr / week slot on TV or whatever #ncc2010
@biz “There’re soap operas now, where the characters are not on the show, but u can follow them on Twitter!” #ncc2010
@biz “Smacking the Japanese down to 70 characters is NOT on the roadmap.” YET! #ncc2010
RT@nobi_com 日本企業、疲弊してて生み出す元気ないこと多いのでTwitterのwork-life balanceについて聞いた。皆でワイン飲んだり、毎日、職場に来るのが楽しくなる環境つくっている。そこで生まれるモチベーションの高さがクラフトマンシップにも影響してると思う
#ncc2010 I wonder if @biz will limit Japanese to 70 characters in order to improve creativity. LOL
@on_lab Question for @biz, will Twitter limit Kanji to 70 characters to improve creativity?
@biz “even when Twitter only had <200 employees, we started our social responsibility program” The new “Good” biz model. #ncc2010
@papadimitriou I heard next year’s Docomo & AU lineup will be 90% Android based
@biz “The 1st language we translated into was Japanese, then we found out nobody use SMS” “Everybody tweets in Haiku” #ncc2010
@biz “You don’t just translate a service, you translate into a different culture!” #ncc2010